Page 16 sur 25

Re: Musique

Publié : 29 avril 2016, 15:56
par Dona
Montparnasse a écrit :Pénélope

Hommage à Frédéric Mistral

.

Quelle belle plante cette Pénélope ! (elle ressemble Mireille non ?)

C'est un poème très visuel, on voit très bien la Méditerranée et cette belle naïade qui nage... J'aime beaucoup celui-ci :)

J'aurais juste écrit "soleil dominant de juillet" à la première strophe...

Belles rimes, un poème doux, un bel hommage en effet. :)

Re: Musique

Publié : 29 avril 2016, 17:16
par Montparnasse
Merci ! Mes quelques rimes sont purement accidentelles, quant à la partie "rythmique" c'est simplement de la prose :)

Re: Musique

Publié : 12 mai 2016, 09:19
par Montparnasse
XXXVII

La banquise, la licorne, la pie,
Ont parcouru mes nuits, agité mon sommeil,
M'ont fait descendre dans de troublants enfers.

La pureté, la virginité, la foi,
Ont brisé mes os grêles,
Nourri de rêves ma tête
Qui flotte et se heurte aux roseaux.

Jeune fille endormie dans des draps dérangés,
Corps abandonné qui exhale de doux soupirs ;
Chaleur, paisible animalité,
Que baigne la brise tiède de l'été.

Jeune femme qui se réveille avec de longs étirements,
D'agréables et profonds gémissements ;
J'aurais accueilli ta taille
Fine et souple, tendue comme un calice.

Aux femmes, d'heureuses caresses,
Qui ne les conduisent point à être dominées ;

Sensuelles d'abandon,
Echappant souplement à la force des mâles,
Avec de calmes détours et des sourires d'enfant.

Cheveux, fleurs, fins parfums,
Qui descendent des boucles et des corolles,
Sous l'œil d'austères savants à l'âme bien trempée.

La jeune Parque s'est blottie entre mes deux épaules,
Elle a laissé mes bras lui dessiner un abri ;

Je l'emmène doucement vers des charmes berceurs,
Où la vie a son bonheur simple et vrai.

Elle se reposera sur un tapis de mousse,
Près des joncs, délicats balanciers.

Je contemplerai son sommeil d'enfant, profond et inquiétant,
Avec ses joies pures, traversées par des songes fiévreux
Qui étoilent son front de perles argentées.

Re: Musique

Publié : 13 mai 2016, 14:19
par Montparnasse
"La banquise", ce sont des échantillons. Presque des bribes. Je le sais...

Il ne faut pas que ça te "tournebourriqe". :)

Re: Musique

Publié : 13 mai 2016, 22:04
par Dona
Montparnasse a écrit :XXXVII

La banquise, la licorne, la pie,
Ont parcouru mes nuits, agité mon sommeil,
M'ont fait descendre dans de troublants enfers.


Mais que veut dire la première strophe ?? Je ne comprends pas...


Sinon c'est un beau poème empreint d'une belle sensualité. Il sonne très musicalement à l'oreille malgré quelques petits défauts (je le soulignerai après). L'impression d'ensemble est cependant une idée d'harmonie.:)

Re: Musique

Publié : 13 mai 2016, 22:38
par Montparnasse
C'est un rêve, il faut me psychanalyser ! :)

Sinon, il faut mettre en correspondance le premier vers des 2 premières strophes.

La banquise <--> la pureté
La licorne <--> la virginité (la licorne est un symbole de virginité)

La pie <--> la foi (là, j'avoue, j'ai fumé la moquette :] )

Re: Musique

Publié : 19 mai 2016, 10:55
par Montparnasse
Cette semaine, le plus court de mes poèmes. Il est né avec le précédent, fort différent. La raison m'a fait séparer ces frères siamois. :]

XXXVIII

A la femme qui partage ma vie, je donnerai du courage.

Aux soirs des sourdes tristesses, des ennuis profonds,
Des soucis despotiques du quotidien, des malheurs implacables,
Elle pourra, d'un fardeau, charger ma tête et mes épaules.

Je trouverai à ses rides une subtile beauté,
J'en serai amoureux, ne pourrai m'en passer ;
Elles seront une charmante parure sur son visage adoré ;

J'inventerai une façon gaie d'en rire avec elle,
Elle trouvera le moyen d'en tirer de la fierté.

Oui ! je la ferai sourire puis pleurer de bonheur.
Notre amour repoussera les affres de l'échec
Et maints sortilèges qui mûrissent la défaite des cœurs.

Je lève mon verre aux partisans de la passion,
Aux amoureux que la mort ne pourra désenlacer,
A ceux qui, indigents aveugles,
Sont condamnés à croire à cet amour,
Jusqu'à leur dernier souffle...

Re: Musique

Publié : 19 mai 2016, 17:22
par Dona
Montparnasse a écrit :Cette semaine, le plus court de mes poèmes. Il est né avec le précédent, fort différent. La raison m'a fait séparer ces frères siamois. :]

XXXVIII

A la femme qui partage ma vie, je donnerai du courage.

Aux soirs des sourdes tristesses, des ennuis profonds,
Des soucis du quotidien, des malheurs implacables,
Elle pourra d'un fardeau, charger ma tête sur ses épaules.

Je trouverai à ses rides une subtile beauté,
J'en serai amoureux, ne pourrai m'en passer ;
Charmante parure sur son visage adoré ;

J'inventerai une façon gaie d'en rire avec elle,
Elle trouvera le moyen d'en tirer de la fierté.

Je la ferai sourire puis pleurer de bonheur.
Notre amour repoussera les affres de l'échec
Et maints sortilèges qui font la défaite des coeurs.

Je lève mon verre aux partisans de la passion,
Aux amoureux que la mort ne peut désenlacer,
A ceux qui, indigents aveugles,
Sont condamnés à croire à l'amour,
Jusqu'à leur dernier souffle...
Quel beau poème d'amour ! :) Elle en a de la chance !

Je ne peux m'empêcher d'envisager quelques corrections: des vers trop longs détruisent l'harmonie, la symétrie en quelque sorte, je trouve cela dommage.

J'aurais écrit ceci ( disons que j'aurais raccourci certains éléments) ce que j'ai cité. Je ne sais que ça ne te plaira mais ce n'est pas grave ! :) C'est important de communiquer.

Re: Musique

Publié : 19 mai 2016, 17:35
par Montparnasse
Merci, je prends note de tes corrections (mais tu sais comme je suis têtu... :] ) Je fais moi-même une petite correction, ici (remplacement de la virgule par un point d'exclamation). Dis-moi, avec ton oeil pédagogique, si c'est correct. Pas de majuscule, ici, après cette ponctuation, je pense.
Oui ! je la ferai sourire puis pleurer de bonheur.
En revanche, tu changes radicalement le sens de ce vers :
Dona a écrit :Elle pourra, d'un fardeau, charger ma tête sur ses épaules.
:nonon:

C'était :
Elle pourra, d'un fardeau, charger ma tête et mes épaules.

Re: Musique

Publié : 19 mai 2016, 17:48
par Dona
Oui, c'est correct :) Lorsque le point d'exclamation marque une interjection, il n'est pas suivi d'une majuscule.